إحقاق الحق造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، ينبغي للشركات عبر الوطنية أن تتعاون على إحقاق الحق في التنمية.
在这方面,跨国公司应当开展合作,以实现发展权。 - وهكذا تقلصت حاﻻت الحصانة لمصلحة إحقاق الحق حيث ﻻ مبرر للتنكر له.
因此,豁免案件是限于伸张正义的利益,因为不能有任何理由忽视它。 - رصد المجتمع الدولي والشركاء في التنمية موارد لتيسير إحقاق الحق في السكن اللائق وإعماله إعمالاً كاملاً.
国际社会和发展伙伴提供了资源,以促进全面实现适足住房权利。 - بالإضافة إلى ذلك، يقوم المحققون الجنائيون بخدمة الغرض المتمثل في إحقاق الحق وتمهيد السبيل لغير ذلك من أشكال التعويض.
此外,刑事调查起到查明真相和为其他补偿方式铺平道路的目的。 - وقال إن التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يجب أن يساعد على إحقاق الحق في التنمية بوضع آليات لتضييق الشُّقَّة بين الأغنياء والفقراء.
通过建立缩小贫富差距的机制,国际人权合作应有助于推动该项权利的发展。 - والمجتمع الدولي مدعو إلى النهوض بدور أساسي في إحقاق الحق في معرفة الحقيقة والشروع في أنشطة التعاون المطلوبة أثناء الفترات الانتقالية.
国际社会必须在贯彻了解真相权和开展过渡时期所需要的合作活动方面发挥主要作用。 - ولن يتم إحقاق الحق فيما يتعلق بمصير أراضيها وأراضينا ولاجئيها ولاجئينا إلا عندما يتم حل السبب الأصلي.
只有解决最初的根源,才能正确决定它的领土和我们的领土以及它的难民和我们的难民的命运。 - وقد شاهدنا جميعا فشل جميع محاولات الحل السابقة. ولم نلمس أي تقدم يذكر نحو إحقاق الحق وإحلال السلام.
我们看到所有解决这一问题的尝试都失败了,在建立和平和正义的道路上,我们没有取得任何具体进展。 - وعليه، لن تبتذل بنما أبدا في موقفها بشأن قضية تبدو أقرب إلى قضايا محاكم التفتيش أكثر مما تبدو سعيا إلى إحقاق الحق وإقامة العدالة.
因此,巴拿马永远不会在这一与其说是追求公平和正义、不如说是更像一场宗教审判的问题上放弃自己的立场。 - وأشارت إلى أن اللجنة بدأت تنفيذ حملة " إحقاق الحق " على المستوى الإقليمي في عام 2010.
她还指出,亚洲及太平洋经济社会委员会2010年在区域一级发起了 " 做事做对了 " 运动。 - وإذ يشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل إزاحة العراقيل التي تحول دون إحقاق الحق في التنمية، بما في ذلك التدابير القسرية الانفرادية وما يترتب عليها من أثر سلبي في التمتع بهذا الحق،
强调必须加强国际合作,消除实现发展权的障碍,包括单方胁迫措施及其对享受该项权利的不利影响; - وتطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية إحقاق الحق لهؤلاء الملايين من الرجال والنساء والأطفال في بوروندي ورواندا وبلدنا جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين انتُهكت أبسط حقوقهم الإنسانية.
8. 刚果民主共和国要求为布隆迪、卢旺达和我们刚果民主共和国境内基本人权受到践踏、数以百万计的男女老幼伸张正义。 - ويعمل موئل الأمم المتحدة في سبيل بلوغ هذا الهدف، مع التركيز على زيادة إشراك المجتمع وزيادة الإدماج فيه، وعلى إحقاق الحق في السكن، كوسائل فعالة لتحسين الأوضاع المعيشية في المستوطنات البشرية.
人居署为实现这一目标作出努力,重点放在提高包容性和社会融合以及实现住房权以便有效地改善人类住区的居住条件。 - لا يمكن لإسرائيل الاستمرار في هذه السياسة الخرقاء التي تحاول فرضها، ظنا منها أن المجتمع الدولي سيتجاهل إحقاق الحق في ظل ما تتمتع به قوة الاحتلال من جبروت عسكري.
以色列不能继续推行这一非法政策,其基础是以色列的如下信念,即由于占领国强大的军事力量,国际社会将不会伸张正义。 - ويعمل موئل الأمم المتحدة في سبيل بلوغ هذا الهدف، مع تركيز على زيادة إشراك المجتمع وزيادة الإدماج فيه، وعلى إحقاق الحق في السكن كوسيلة فعالة لتحسين الأوضاع المعيشية في المستوطنات البشرية.
人居署为实现这一目标作出努力,重点置于增强包容性和社会融合以及住房权的实现,以便有效改善人类住区的居住条件。 - وقد تشكل الإصلاحات التي نفذت حتى الآن ، من قبيل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، الحوافز اللازمة لبلوغ أمم متحدة قادرة على إحقاق الحق وإقامة العدل.
或许到目前为止所进行的改革,例如建立人权理事会和建设和平委员会,将对实现一个有能力维护权利和正义的联合国起到必要的推动作用。 - ومثال آخر على ما يجب أن تقوم به الأمم المتحدة من إحقاق الحق هو رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية الليبية كليا، إذ أن الجماهيرية الليبية قد أوفت بالتزاماتها جميعا وقامت بتسليم المطلوبين.
联合国在纠正错误作法的方面必须采取措施的另一个实例是彻底取消强加给阿拉伯利比亚民众国的制裁,该国已履行其义务并交出了通辑嫌疑犯。 - إن عملية السلام في الشرق الأوسط هي السبيل الوحيد لضمان دوام السلام والأمن والاستقرار في المنطقة، كما أن إحقاق الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال أمر جوهري لتحقيق سلام دائم وشامل.
中东和平进程是确保该区域持久和平、安全和稳定的唯一手段。 使巴勒斯坦人民实现不可剥夺的自决和独立的权利是可持续和全面和平的关键。 - تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة، 2013-2022، واستراتيجية إنشيون من أجل " إحقاق الحق " لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ
落实《2013-2022年亚洲及太平洋残疾人十年部长宣言》和《关于促进亚洲及太平洋残疾人 " 切实享有权利 " 仁川战略》 - وتتعامل نيجيريا مع عملية الاستعراض الدوري الشامل بجدية بالغة باعتبارها عملية من شأنها أن تساعدها على تعزيز قدرتها لا على إحقاق الحق في الوطن فحسب وإنما أيضا على أن تظل عضواً مسؤولاً ومتجاوباً إلى أبعد الحدود في المجتمع الدولي.
尼日利亚认真对待普遍定期审议工作组的活动,认为这有助于尼日利亚在国内采取更加有效的措施,并使其成为国际社会中认真负责、反应迅速的一员。
- 更多造句: 1 2
如何用إحقاق الحق造句,用إحقاق الحق造句,用إحقاق الحق造句和إحقاق الحق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
